OpenCart Traditional Chinese 台灣正體中文語系 4.1.x.x
解決長期錯誤翻譯、超譯、誤用非正體中文詞彙
原長期流通翻譯推測為簡體中文直接機器翻譯成正體中文
故修正諸多錯誤用詞 例如:
郵件地址 修正為 電子郵件
評論 修正為 評價 (商品部分,文章使用評論或留言)
金鑰 修正為 密碼權杖
支票收款人 修正為 支票抬頭人
重置碼 修正為 重設驗證碼
推薦計畫 修正為 推薦分潤計畫
版面佈局 修正為 版面配置
Feeds 則參考Google官方翻譯為 動態饋給
並修正「 token invalid」 只翻譯為 「金鑰已失效」 的嚴重錯誤翻譯 諸如:
Warning: Invalid token session. Please login again!
警告:登入狀態已過期 (token session),請重新登入!
Warning: Comment token invalid!
警告:留言身分驗證失效,請重新操作 !
Warning: Edit token invalid!
警告:編輯狀態已失效,請重新操作!
Warning: Affiliate token invalid!
警告:推薦連結已失效!
Warning: Address token invalid!
警告:地址驗證已失效,請重新操作!
針對一般使用者,以最自然、最符合台灣網頁或 App 習慣的翻譯
其他在特定領域習慣性用原文的除了中文翻譯外亦以括號保留原英文展示
例如:行銷中的Banners、SEO URL 以便方便理解
另外修正 長期以來的父層、子層翻譯錯誤
原本舊翻譯
$_['text_catalog'] = '商品管理';
$_['text_product'] = '商品';
此翻譯導致,後台左側選單「商品管理」父層大分類中,底下卻有頁面管理?
而錯誤的父層翻譯導致子層的「商品管理」不知道怎麼翻譯而只寫「商品」
故修正為
$_['text_catalog'] = '商品目錄';
$_['text_product'] = '商品管理';
在台灣與歐美電商系統中(例如 Shopify、WooCommerce、Magento)
Catalog 的標準正體中文翻譯一律是 「商品目錄」
並補齊大量尚未翻譯之內容
符合台灣電商環境用詞、特殊專有學術名詞皆參考
國家教育研究院雙語詞彙、學術名詞暨辭書
本翻譯未使用舊有翻譯任何字串、約5000個語言字串重新完整翻譯
本翻譯無植入任何廣告亦無修改官方連結 (如頁腳資訊)
您將得到最乾淨、最正統的正體中文翻譯
從 4.x 開始,OpenCart 引入了全新的擴充模組管理機制。系統將「核心(Core)」與「擴充模組(Extension)」徹底分離。
包含您現在看到的「報表(Report)」、「支付(Payment)」、「物流(Shipping)」等,在 4.x 中全部被視為獨立的擴充外掛。
既然是獨立外掛,它就必須將自己所需的程式碼(Controller)、版型(View)以及語系檔(Language)全部打包在自己的外掛目錄(
extension/opencart/)下
將資料更新到
oc_zone_description資料表,並且必須加入language_id條件(通常繁體中文或預設語言的language_id為2,從你的 Dump 資料中可看出多數名稱的language_id是2)。因為
oc_zone_description裡沒有country_id和code,我們需要用JOIN連集到oc_zone才能正確對應並更新。請使用以下語法:
UPDATE `oc_zone_description` zd
INNER JOIN `oc_zone` z ON zd.`zone_id` = z.`zone_id`
SET zd.`name` = CASE
WHEN z.`zone_id` = 3135 THEN '彰化縣' -- 檔案中為 CH
WHEN z.`zone_id` = 3136 THEN '嘉義市' -- 檔案中為 CI
WHEN z.`zone_id` = 3137 THEN '新竹縣' -- 檔案中為 HS
WHEN z.`zone_id` = 3138 THEN '花蓮縣' -- 檔案中為 HL
WHEN z.`zone_id` = 3139 THEN '宜蘭縣' -- 檔案中為 IL
WHEN z.`zone_id` = 3140 THEN '高雄市' -- 檔案中為 KH
WHEN z.`zone_id` = 3141 THEN '金門縣' -- 檔案中為 KM
WHEN z.`zone_id` = 3142 THEN '連江縣' -- 檔案中為 LC
WHEN z.`zone_id` = 3143 THEN '苗栗縣' -- 檔案中為 ML
WHEN z.`zone_id` = 3144 THEN '南投縣' -- 檔案中為 NT
WHEN z.`zone_id` = 3145 THEN '澎湖縣' -- 檔案中為 PH
WHEN z.`zone_id` = 3146 THEN '屏東縣' -- 檔案中清單 PT
WHEN z.`zone_id` = 3147 THEN '臺中市' -- 檔案中為 TG
WHEN z.`zone_id` = 3148 THEN '臺南市' -- 檔案中為 TA
WHEN z.`zone_id` = 3149 THEN '臺北市' -- 檔案中為 TP
WHEN z.`zone_id` = 3150 THEN '臺東縣' -- 檔案中為 TT
WHEN z.`zone_id` = 3151 THEN '桃園市' -- 檔案中為 TY
WHEN z.`zone_id` = 3152 THEN '雲林縣' -- 檔案中為 YL
WHEN z.`zone_id` = 3153 THEN '基隆市' -- 檔案中為 CC
WHEN z.`zone_id` = 3154 THEN '嘉義縣' -- 檔案中為 CL
WHEN z.`zone_id` = 3155 THEN '新竹市' -- 檔案中為 HC
WHEN z.`zone_id` = 3156 THEN '南投市' -- 檔案中為 TH (若不需修改可刪除此行)
WHEN z.`zone_id` = 3157 THEN '臺南市' -- 檔案中為 TN
WHEN z.`zone_id` = 3158 THEN '高雄市' -- 檔案中為 KC
WHEN z.`zone_id` = 3159 THEN '臺中市' -- 檔案中為 TC
END
WHERE z.`country_id` = 206
AND zd.`language_id` = 2
AND z.`zone_id` BETWEEN 3135 AND 3159;
留言
張貼留言